«Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Президент шагнул к столу, протягивая руку. Навстречу вынырнула другая, ответила на пожатие и быстро исчезла.
Снова тишина. Янг упорно не покидал своего убежища. Кипп наконец понял, что ему остается только ухватить мистера Кеннета Янга за шиворот и силой вытащить из-под стола. Неодобрительно хмыкнув, он вышел из комнаты.
Несчастный выбрался на свободу, растирая затекшую спину. Ну и дела! Развлекать Девлина с нимбом над головой? И не развлекать нельзя, а то вопрос о вице-президентстве автоматически отпадет – Янг слишком хорошо знал, где работал.
Прервав ход его мыслей, на верхней полке шкафа внезапно возник ангел.
Шкаф был не очень высок, и небесный гость сидел довольно тихо, свесив ноги и сложив крылья. Ослепительно-белые одежды ангела и в особенности ярко сияющий нимб вызвали у Янга чувство непреодолимого отвращения.
– Это конец, – тихо и обреченно произнес несчастный. – Пусть нимб лишь следствие массового гипноза, но когда начинаешь видеть ангелов…
– Не пугайся, – ответил пришелец. – Я вполне реален.
Глаза Янга медленно наливались кровью.
. – Еще чего! Определенно я разговариваю с пустым местом. Это шизо… шизо… как ее там? Сгинь!
Ангел, явно смутившись, покачал ногой:
– Прямо сейчас не могу. Откровенно говоря, я совершил непростительную ошибку. Ты, верно, заметил небольшой нимб…
Бедняга горестно усмехнулся:
– Да уж. Заметил.
Не успел ангел продолжить, как отворилась дверь и в комнату заглянул Кипп. Но, увидев, что Янг занят, поспешно пробормотал: «Извините!» – и исчез.
Ангел задумчиво пригладил свои золотые кудри.
– Значит, так. Твой нимб был предназначен совсем другому человеку. Тибетскому монаху. Но стечение обстоятельств привело к тому, что я ошибочно причислил к лику святых тебя. Так что… – Ангел сделал красноречивый жест рукой.
Янг был ошеломлен.
– Я не вполне…
– Монах… ну, в общем, согрешил. А грешник не имеет права носить нимб. И как уже было сказано, я по ошибке отдал его тебе.
– Но ведь тогда ты можешь забрать его назад? – Янг просиял, но ангел отрицательно покачал головой:
– Боюсь, что нет. Я справлялся у ангела-хранителя Книги Судеб. Ты прожил безупречную жизнь и честно заслужил право на нимб.
Несчастный вскочил и замахал руками:
– Но… но…
– Да пребудут с тобой вовеки мир и благословение, – напутствовал его ангел и исчез.
Янг снова рухнул в кресло и потер занывший от боли висок. Тут отворилась дверь, и на пороге появился Кипп. К счастью, нимб в эту секунду оказался прикрыт рукой.
– Прибыл мистер Девлин, – сообщил президент. – Гм… а кто это был там, на шкафу?
Янг был настолько раздавлен, что, не сумев придумать что-нибудь более правдоподобное, пробормотал:
– Ангел.
Кипп удовлетворенно кивнул:
– Да, конечно… Что?! Вы сказали – ангел?! Ангел… О боже! – Президент, заметно побледнев, выскочил из кабинета.
Янг мрачно взглянул на меховой колпак. Злосчастный головной убор по-прежнему лежал на столе и как будто слегка покачивался под его ненавидящим взглядом. Жизнь с нимбом на голове казалась лишь чуть-чуть более невыносимой, чем с этим ужасным колпаком.
Страдалец яростно грохнул кулаком по столу:
– Я этого не вынесу! Я… я не должен…
Внезапно он замолчал и удивленно улыбнулся:
– Так ведь и не буду… все прекрасно! Я не намерен терпеть! Если монах остался без нимба, значит его не может носить ни один грешник! – Круглое лицо Янга исказила сатанинская гримаса. – Тогда я стану грешником! Нарушу все заповеди, все…
Он запнулся, ибо смог припомнить только одну: «Не возжелай жены ближнего твоего». Бедняга представил себе жену соседа – некую миссис Пудинг, слоноподобную особу лет пятидесяти, с лицом, напоминающим подгоревший пирог. Нет, эту заповедь нарушать решительно не хотелось.
Но возможно, и один настоящий грех заставит ангела быстренько примчаться обратно и забрать нимб? Какие преступления считаются незначительными? Янг задумчиво наморщил лоб.
В голову ничего не приходило, и страдалец решил пойти прогуляться – глядишь, и представится удобный случай согрешить. Преодолевая отвращение, он натянул на голову колпак и уже дошел было до лифта, как услышал вдруг зычный голос, громко его приветствующий. По коридору быстро шел полный мужчина; Янг понял, что это мистер Девлин.
Эпитет «полный» был для мистера Девлина слишком слабым. Он был скорее пухлый: ноги, стиснутые снизу темно-желтыми ботинками, вырывались затем на свободу в виде мясистых лодыжек, далее следовали необъятные бедра, все более и более утолщавшиеся по мере продвижения взгляда к умопомрачительному животу мистера Девлина. В профиль этот человек напоминал апельсин, страдающий слоновой болезнью. Над воротником вздымалась бесформенная гора плоти, в которой Янг с трудом разглядел черты человеческого лица.
Таков был Девлин, несшийся по коридору, словно мамонт, сотрясая каблуками пол.
– Вы – Янг! – прохрипел он, тяжело дыша. – Чуть не упустили меня, да? А я ждал в конторе. – Девлин замолчал и заинтересованно посмотрел на колпак. Потом, стараясь соблюсти приличия, делано рассмеялся и отвел глаза. – Ну, я горю нетерпением!
Янг понял, что попал прямехонько между Сциллой и Харибдой: если не удастся должным образом развлечь Девлина – прощай пост вице-президента. Но на голову свинцовым обручем давил нимб. В мозгу вертелась единственная мысль: нужно во что бы то ни стало избавиться от этого святого дара. А там уж можно будет рассчитывать на дипломатию, да еще если повезет немного… Принимать гостя в таком виде никак нельзя. Кипп сочтет это хамством – один колпак чего стоит!
– Извините, – простонал Янг. – Срочное поручение. Я скоро вернусь.
Девлин хрипло расхохотался и крепко ухватил его за руку:
– Ну уж нет! Показывайте мне город! Прямо сейчас! – В воздухе разнесся отчетливый запах винного перегара, и тут Янг нашел выход.
– Ладно, – согласился он наконец, – пойдемте. Внизу есть бар, так что выпьем немного, а?
– Вот теперь дело говоришь! – одобрительно воскликнул мистер Девлин и дружески хлопнул несчастного по спине, отчего тот чуть не упал. – О, вот и лифт пришел!
Они вошли в переполненную кабину. Янг страдальчески закрыл глаза, но все равно чувствовал сверлившие его любопытные взгляды. Он впал в какое-то оцепенение и очнулся лишь на первом этаже, когда Девлин выдернул его из лифта и потащил в ближайший бар.
План был таков: вливать в объемистое нутро мистера Девлина порцию за порцией и терпеливо ждать возможности незаметно ускользнуть. Но как немедленно выяснилось, в стройной схеме обнаружился изъян: Девлин не захотел пить в одиночку.
– Одну мне, одну тебе, – настаивал он. – Все честно. Давай еще по разику.
В силу известных обстоятельств Янг не мог отказываться. Но самое неприятное заключалось в том, что поглощаемый Девлином алкоголь равномерно распределялся по всем